二、中譯英:請將下面這段中文譯成正確、流暢的英文(30 分)
批改和建議:
-
“Artificial intelligence develops rapidly, and intellectual property faces some difficulty.”
- 建議修改為: “With the rapid development of artificial intelligence, intellectual property faces unprecedented challenges.”
- 原因:
- “develops rapidly” 更精確地表達了原文的「快速發展」。
- “unprecedented(史無前例的) challenges” 比 “some difficulty” 更加強調整個問題的嚴重性。
-
“The argument between AI and intellectual property is to whom the intellectual property belongs.”
- 建議修改為: “The core issues concerning AI and intellectual property include the attribution of copyright for AI-generated content.”
- 原因:
- “argument” 這個詞,在這邊使用,會讓句子變得比較口語化,使用”core issues” 會讓句子更正式。
- “attribution of copyright” 更準確地表達了「著作權歸屬」的概念。
-
“Can technology companies use creators’ content for machine learning?”
- 建議修改為: “The legal use of creators’ content for AI training data is a significant concern.”
- 原因:
- 原文是說”AI 訓練數據的合法使用”,所以使用”AI training data” 會更準確。
- “legal use” 更精確地表達了「合法使用」的概念。
- “significant concern” 讓句子更正式。
-
“Should AI have a patent or not?”
- 建議修改為: “The patent protection of AI technology itself is also a key issue.”
- 原因:
- “patent protection” 更精確地表達了「專利保護」的概念。
- “Key issue” 比起單純的提問,讓句子更加的正式。
-
“These problems are not only related to law but also related to ethics and innovation.”
- 這句話已經很好,可以保留。
修改後的完整翻譯:
With the rapid development of artificial intelligence, intellectual property faces unprecedented challenges. The core issues concerning AI and intellectual property include the attribution of copyright for AI-generated content, the legal use of creators’ content for AI training data, and the patent protection of AI technology itself. These problems are not only related to law but also related to ethics and innovation.
總結:
- 你的翻譯整體上是正確的,但可以更精確和正式。
- 注意使用更專業的詞彙來表達法律和技術概念。
- 注意句子的流暢度,使用更正式的句型。
希望這些建議對你有幫助!
